2 Samuel 15:11

SVEn er gingen met Absalom van Jeruzalem tweehonderd mannen, genodigd zijnde, doch gaande in hun eenvoudigheid, want zij wisten [van] geen zaak.
WLCוְאֶת־אַבְשָׁלֹ֗ום הָלְכ֞וּ מָאתַ֤יִם אִישׁ֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם קְרֻאִ֖ים וְהֹלְכִ֣ים לְתֻמָּ֑ם וְלֹ֥א יָדְע֖וּ כָּל־דָּבָֽר׃
Trans.wə’eṯ-’aḇəšālwōm hāləḵû mā’ṯayim ’îš mîrûšālaim qəru’îm wəhōləḵîm ləṯummām wəlō’ yāḏə‘û kāl-dāḇār:

Algemeen

Zie ook: Absalom, Jeruzalem

Aantekeningen

En er gingen met Absalom van Jeruzalem tweehonderd mannen, genodigd zijnde, doch gaande in hun eenvoudigheid, want zij wisten [van] geen zaak.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אֶת־

-

אַבְשָׁל֗וֹם

met Absalom

הָלְכ֞וּ

En er gingen

מָאתַ֤יִם

tweehonderd

אִישׁ֙

mannen

מִ

-

יר֣וּשָׁלִַ֔ם

Jeruzalem

קְרֻאִ֖ים

genodigd zijnde

וְ

-

הֹלְכִ֣ים

doch gaande

לְ

-

תֻמָּ֑ם

in hun eenvoudigheid

וְ

-

לֹ֥א

geen

יָדְע֖וּ

want zij wisten

כָּל־

-

דָּבָֽר

zaak


En er gingen met Absalom van Jeruzalem tweehonderd mannen, genodigd zijnde, doch gaande in hun eenvoudigheid, want zij wisten [van] geen zaak.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!